FOREIGN CURRENCY TRANSACTIONS(外幣交易)
外幣交易的會(huì)計(jì)處理是IAS 21 The effects of changes in foreign exchange rates規(guī)定的,這條準(zhǔn)則列出了一些主要的問題還有外幣交易的會(huì)計(jì)處理的實(shí)踐性問題。
(a)關(guān)鍵詞
■Functional currency(功能貨幣)–公司運(yùn)營(yíng)的主要的經(jīng)濟(jì)環(huán)境所使用的的貨幣。
■Presentation currency(財(cái)報(bào)貨幣)–財(cái)務(wù)報(bào)表披露所使用的貨幣。
功能貨幣是指會(huì)計(jì)實(shí)體產(chǎn)生和花費(fèi)的現(xiàn)金的貨幣種類,IAS 21對(duì)于此給出了指導(dǎo),指出會(huì)計(jì)實(shí)體應(yīng)當(dāng)要考慮:
■主要影響商品和服務(wù)的銷售價(jià)格的貨幣
■主要影響人工,原材料和生產(chǎn)商品的其他成本的貨幣
作為F7的考生,需要知道功能貨幣和財(cái)報(bào)貨幣的區(qū)別,通常,一個(gè)公司的財(cái)報(bào)貨幣要和功能貨幣相匹配,如果不匹配的話,財(cái)報(bào)需要在報(bào)告日期(reporting date)將功能貨幣轉(zhuǎn)化為財(cái)報(bào)貨幣,這在集團(tuán)案例中是很普遍的,也就是當(dāng)海外子公司的功能貨幣和合并財(cái)務(wù)報(bào)表的財(cái)報(bào)貨幣不一致的時(shí)候,當(dāng)然,這個(gè)問題在F7中是不考的,但在P2中會(huì)考。
(b)Mechanics of translation
通常一個(gè)會(huì)計(jì)實(shí)體如果在海外有交易的話,會(huì)以不是功能貨幣的貨幣進(jìn)行購(gòu)買和銷售商品,如果是這樣的情況的話,那我們就需要通過translation來(lái)將這筆交易以這個(gè)會(huì)計(jì)實(shí)體的功能貨幣來(lái)進(jìn)行記錄。
這通常會(huì)有三個(gè)步驟:
Stage 1–Initial transactions
當(dāng)一個(gè)會(huì)計(jì)實(shí)體發(fā)生一筆交易時(shí),可以以在那一天發(fā)生的歷史匯率(historic rate/spot rate)進(jìn)行translate。
Stage 2–Settled transactions
當(dāng)一筆交易已經(jīng)解決(已經(jīng)付出或收到現(xiàn)金),這時(shí)候以解決當(dāng)天的匯率(historic rate)進(jìn)行translate,與此同時(shí),記錄相應(yīng)的exchange gain or loss在損益表中。
Stage 3–Unsettled transactions
如果一筆交易在交易日期(reporting date)未解決的話,也就意味著未付的數(shù)額或者以不同幣種存在的余額還是處于未解決的狀態(tài),那此時(shí)的會(huì)計(jì)處理就要看這個(gè)科目是貨幣形式的科目還是非貨幣形式的科目。
貨幣形式的科目是資產(chǎn)或者是以固定數(shù)額支付的負(fù)債,或者是持有的貨幣,在F7的考試中,貨幣形式的科目通常是trade receivables,trade payables,cash,overdrafts,and loan notes。如果此科目是貨幣形式的科目的話,那它的余額會(huì)在報(bào)告日期重新translate,也就是retranslate(使用報(bào)告日期的匯率),相應(yīng)的gain or loss記錄在損益表中。
非貨幣形式的科目(比如inventory or property held under the cost model),不需要重新translate,取而代之的是,他們以最初購(gòu)買時(shí)的匯率進(jìn)行記錄。
EXAMPLE
Rekon Co從在Krone的兩個(gè)供貨商購(gòu)買商品,幣種是Kr,Rekon Co從supplier A那購(gòu)買了Kr150,000的商品,從supplier B那購(gòu)買了Kr200,000的商品,兩筆購(gòu)買都是在1/10/20X1發(fā)生的。
在1/12/20X1這一天,Rekon Co償還了Supplier A的貨款,但是Supplier B的貨款在31/12/20X1這天仍然沒有償還。
相關(guān)的匯率如下:
1/10/20X1:$1=Kr 10
1/11/20X1:$1=Kr 12
31/12/20X1:$1=Kr 9
On 1 October,Rekon Co必須要將兩筆購(gòu)買的余額translate成$。
Kr 350,000/10=$35,000
Dr Purchases$35,000
Cr Payables$35,000($15k supplier A,$20k supplier B)
On 1/11/20X1,Reckon Co償還了supplier A,所以這次付款必須要在這一天retranslated,Kr 150,000/12=$12,500
Dr Payables$15,000(original amount)
Cr Cash$12,500(amount translated at payment date)
Cr P/L gain$2,500
這邊,Rekon Co有一個(gè)gain,因?yàn)樗挥昧?12,500就解決了$15,000的負(fù)債,這項(xiàng)gain是被記錄在損益表中的。
On 31 December,Rekon Co必須要將欠Supplier B的余額retranslate。
Kr 200,000/9=$22,222.因?yàn)樽畛醯膽?yīng)付賬款是$20,000,所以Rekon Co這時(shí)有一個(gè)loss,因?yàn)樗ǜ嗟腸ash來(lái)解決這項(xiàng)負(fù)債。
Dr P/L loss$2,222
Cr Payable$2,222
版權(quán)聲明:本文為澤稷網(wǎng)校ACCA研究院獨(dú)家原創(chuàng)稿件 未經(jīng)授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載
點(diǎn)擊在線咨詢澤稷老師,ACCA中文寶典免費(fèi)領(lǐng),更有機(jī)會(huì)獲得海量免費(fèi)ACCA學(xué)習(xí)資料。